これまで映画は英語学習者にとって、材料ではなく、理想であったようです。英語を勉強して、いつかは字幕なしで分かるようになりたい。私自身、高校時代には背伸びをして、タイム、ニューズウィークなどの英文雑誌を定期購読したり、映画に挑戦したこともあります。ただただ、あこがれでした。文法の参考書などにある英文はいつ出会えるか分からない英語でした。・・・映画シナリオなどまだありませんでした。
最近はオーラルが叫ばれています。映画などを利用した学習方法も開発されるでしょう。しかし、極端な場合は英文の理解よりも音声の聞き取りに重点がおかれて映画の中身を味わうことはないがしろにされています。英文の理解なしの聞き取り訓練はいつまでも楽しむことはできません。それに、高校生にとっては「単語」「文法」「解釈」「構文」「作文」などがつきまとうのです。だから、いくら映画がたのしいからといって、これらの学習とは無関係の映画利用では生きた英語にはなりえないのです。
本書は「インディー・ジョーンズ」の台詞を使って高校英文法の説明をしました。映画を高校生の英語学習にとの思いから書きました。今では、どの映画でも、高校生の学習に生かせるだろうと思っています。将来、研究が進めば、大学受験のためにはこの映画とこの映画を使いなさいと言って進路指導ができる日が来ることを楽しみにしています。(「はじめに」より)
|